<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>traduccion jurada ingles y chino archivos &#8211; Traductor Jurado Barcelona</title>
	<atom:link href="https://traductorjuradobarcelona.com/tag/traduccion-jurada-ingles-y-chino/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link></link>
	<description>Traductor jurado en múltiples idiomas.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 15 Mar 2024 12:08:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.6.2</generator>

<image>
	<url>https://traductorjuradobarcelona.com/wp-content/uploads/2017/12/icon2-150x150.png</url>
	<title>traduccion jurada ingles y chino archivos &#8211; Traductor Jurado Barcelona</title>
	<link></link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>El Coronavirus y sus implicaciones en la burocracia y la traducción</title>
		<link>https://traductorjuradobarcelona.com/el-coronavirus-y-sus-implicaciones-en-la-burocracia-y-la-traduccion/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[CBLingua Traductores e Intérpretes Jurados]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Feb 2020 22:22:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Sin categoría]]></category>
		<category><![CDATA[coronavirus]]></category>
		<category><![CDATA[oficina de extranjeria]]></category>
		<category><![CDATA[traduccion jurada ingles y chino]]></category>
		<category><![CDATA[traductores oficiales]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://traductorjuradobarcelona.com/?p=1026</guid>

					<description><![CDATA[En este caso no es muy grato estar tan cerca de la actualidad por un tema tan trágico como es el Coronavirus pero una vez más CBLingua-Barcelona debe estar del lado de los clientes y ayudarlos en todo lo posible en sus trámites administrativos. Como es bien conocido, el coronavirus que comenzó en una región [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>En este caso no es muy grato estar tan cerca de la actualidad por un tema tan trágico como es el <strong>Coronavirus</strong> pero una vez más <a href="https://traductorjuradobarcelona.com"><strong>CBLingua-Barcelona</strong> </a>debe estar del lado de los clientes y ayudarlos en todo lo posible en sus trámites administrativos. Como es bien conocido, <strong>el coronavirus</strong> que comenzó en una región de <strong>China.</strong> Actualmente afecta a prácticamente todo el mundo y su repercusión llega hasta cualquier lugar.</p>
<p><img decoding="async" class="aligncenter wp-image-1028 size-full" src="https://traductorjuradobarcelona.com/wp-content/uploads/2020/02/coronavirus.jpg" alt="coronavirus y sus implicaciones en la traducción" width="249" height="166" /></p>
<h3>¡El coronavirus y sus implicaciones en la burocracia!</h3>
<p>En este caso, hemos tenido en nuestras oficinas una pareja de <strong>ciudadanos de nacionalidad china</strong> en <strong>España</strong> de vacaciones con un visado de turista. Estos ciudadanos se han encontrado con que había cancelado su vuelo por razones de seguridad sanitaria. De momento no pueden regresar a su país.</p>
<p>Ante este problema, se han visto en la necesidad de tramitar una prórroga de su visado. Ante la necesidad han acudido a nosotros para <em><a href="http://www.raductorjuradobarcelona.com">la traducción jurada </a>de toda la documentación que necesitan para presentarla en <strong>la Oficina de Extranjería</strong></em><strong>.</strong></p>
<h3>Los documentos que se requieren son los siguientes:</h3>
<p>&#8211; Modelo específico de solicitud de ampliación del visado</p>
<p>&#8211; Copia completa del pasaporte de ambos</p>
<p>&#8211; Documentación acreditativa de disponer de los medios económicos suficientes para permanecer en el país.</p>
<p>&#8211; Disponer de seguro médico de viaje con una cobertura mínima.</p>
<p>&#8211; Acreditar el retorno al país de procedencia, en este caso, copia de las reservas del próximo vuelo.</p>
<p>&#8211; Documentación acreditativa de las razones excepcionales por las que se solicita la ampliación del visado:  certificados de cancelación de su vuelo por razones de seguridad sanitaria internacional.</p>
<p>Ante todos estos requisitos, nuestros clientes acudieron bastante sobrepasados porque además no conocían nuestro idioma, pero tras nuestras explicaciones y soluciones quedaron bastante más tranquilos ya que han vislumbrado una solución a este problema <strong><a href="https://traductorjuradobarcelona.com">con la traducción jurada de sus documentos</a>.</strong></p>
<p>Ante un proyecto de este tipo, se pone en marcha la maquinaría de nuestra <a href="https://traductorjuradobarcelona.com/agencia-de-traduccion-en-barcelona/"><strong>Agencia de Traducción</strong> </a>y hemos coordinado a nuestros <a href="https://traductorjuradobarcelona.com/que-es-una-traduccion-jurada-o-traduccion-oficial/"><strong>traductores jurados oficiales de chino e inglés</strong></a> para <strong>la traducción fiel</strong> y exacta de los documentos para que pudieran presentarlos ante las autoridades españolas.</p>
<p>En este tipo de proyectos se mezclan distintos <strong>tipos de traducción dentro del marco de la traducción jurada.</strong>  L<strong>a traducción técnica</strong> en cuanto a los documentos concernientes a los vuelos y sus características. Por otro lado la traducción bancaria y económica. Por último, la traducción oficial de documentación oficial (pasaportes).</p>
<p>Dada nuestra amplia experiencia en el sector, nuestras <a href="https://traductorjuradobarcelona.com/que-es-una-traduccion-jurada-o-traduccion-oficial/"><strong>traducciones juradas</strong></a> estarán listas dentro del plazo en el que nuestros clientes deben presentar los documentos, evitando así una posible sanción ante la cual estaban muy asustados.</p>
<p>Nuestra labor de atención al cliente no solo se ciñe a <a href="http://www.cblingua.com"><strong>la traducción</strong></a> estrictamente hablando ya que al no conocer nuestros clientes el idioma español, les ayudamos a cumplimentar el impreso de la <strong><em>Oficina de Extranjería</em></strong> necesario para la tramitación de su solicitud, culminando así todo el proceso de asesoramiento y ayuda a nuestros clientes que siempre nos ha caracterizado.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
