Traductor Oficial · Traducción Jurada OFICIAL · Traductores Jurados Oficiales (MAEC)

¿Buscas un traductor jurado? de alemán, árabe, catalán, chino, danés, francés, inglés, italiano, japonés, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso, sueco.  Un traductor jurado es un traductor acreditado mediante sello y firma por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España (MAEC) para realizar traducciones con validez oficial en España y fuera de ella.

¿Qué es una Traducción Jurada o Traducción Oficial?

Una Traducción Jurada o Traducción Oficial es una traducción firmada y sellada por un Traductor Jurado (traductor acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación MAE ). Según la legislación española, es necesario que todos los documentos que no estén redactados en la lengua castellana y tengan que surtir efecto legal en España vayan debidamente acompañados de la correspondiente Traducción Jurada. Todas las traducciones juradas deben llevar en la firma el número identificativo del Traductor Jurado (traductor acreditado).

Traductor Jurado Barcelona cuenta con un equipo de traductores expertos que garantizarán calidad optima en todos y cada uno de los proyectos que recibimos. Nuestro trabajo cumple con todos los estándares de calidad para adaptarnos a tus necesidades.

Una Traducción Jurada

¿Cómo puedo solicitar un servicio de traducción jurada en Barcelona?

Es muy fácil tanto si se encuentra en Barcelona como en cualquier otro punto de España. Hay dos formas de solicitar un traductor jurado:

Enviar documento

Traer la documentación para la que necesitan una traducción jurada a nuestras oficinas en Barcelona, Calle Aribau 168-170 1º 1ª, igualmente, también nos pueden enviar la documentación por correo electrónico: info@cblingua.com

Aceptar presupuesto

Se le enviará presupuesto el mismo día junto con los datos necesarios para realizar la transferencia bancaria. Una vez aceptado y abonado el presupuesto procederemos a la traducción jurada del documento.

Recibir la traducción

Una vez aceptado el presupuesto y realizado el pago, solo quedará esperar hasta el plazo de entrega estipulado. Le enviaremos la traducción jurada en formato digital acreditada por el traductor jurado.

¿Cuándo se necesita una traducción jurada?

Se requiere una Traducción Jurada o Traducción Oficial para aquellos documentos redactados en otro idioma y deban surtir efecto legal ante algún organismo oficial. Hoy en día, debido a la globalización del mercado, a los continuos movimientos migratorios y la alta rotación de ciudadanos entre los diferentes países extranjeros, el uso de la traducción jurada es un trámite  muy frecuente para poder llevar a cabo cualquier gestión. He aquí algunos de los supuestos más frecuentes:

Documentos para trabajar en el extranjero
Contraer matrimonio con una persona extranjera
Solicitar nacionalidad, residencia, NIE en España
Empresas que postulan para concursos en el extranjero

Pasos que sigue un documentos desde que llega a CBLingua

Gracias a la digitalización de los procesos de traducción y a la implantación de tecnología de vanguardia en Traductor Jurado Barcelona hemos conseguido grandes beneficios que nos permiten ofrecer a nuestros clientes las traducciones a unos precios mucho más reducidos y con unos plazos de entrega más cortos. Estas nuevas herramientas de traducción cuentan con bases de datos que detectan las repeticiones de palabras, por lo que el cliente sólo pagará una vez por el término a traducir independientemente de las veces que este aparezca en el texto. Con estos grandes avances damos un paso más al ámbito de la traducción en el futuro.

En Traductor Jurado Barcelona - somos los ¡Magos de la Traducción!  auténticos expertos en gestionar y tramitar documentación para ciudadanos españoles y extranjeros. Un sinfín de clientes, españoles y extranjeros, visitan cada día nuestras oficinas en Barcelona para que les ayudemos con las traducciones juradas de sus documentos.  ¡Para nosotros es una auténtico placer poder sentirnos tan útiles a través de nuestras traducciones juradas!

Una Traducción Jurada /Oficial siempre va sellada y firmada por un Traductor Jurado y tienen un carácter oficial ante las autoridades y organismos oficiales.

            Particulares:

Legalización de documentos

La legalización de los documentos extranjeros es imprescindible para que surtan efecto en España. Por lo que, salvo que exista convenio, tratado o acuerdo internacional que exima de su legalización, la misma se hará conforme a uno de los dos procedimientos siguientes dependiendo del país que expida el documento:

  • Si el país es firmante  del Convenio de la Haya, la Apostilla será suficiente.
  • Si el país no es firmante del Convenio de la Haya, la vía de legalización será diferente en cada caso.