El Coronavirus y sus implicaciones en la burocracia y la traducción

En este caso no es muy grato estar tan cerca de la actualidad por un tema tan trágico como es el Coronavirus pero una vez más CBLingua-Barcelona debe estar del lado de los clientes y ayudarlos en todo lo posible en sus trámites administrativos. Como es bien conocido, el coronavirus que comenzó en una región de China. Actualmente afecta a prácticamente todo el mundo y su repercusión llega hasta cualquier lugar.

coronavirus y sus implicaciones en la traducción

¡El coronavirus y sus implicaciones en la burocracia!

En este caso, hemos tenido en nuestras oficinas una pareja de ciudadanos de nacionalidad china en España de vacaciones con un visado de turista. Estos ciudadanos se han encontrado con que había cancelado su vuelo por razones de seguridad sanitaria. De momento no pueden regresar a su país.

Ante este problema, se han visto en la necesidad de tramitar una prórroga de su visado. Ante la necesidad han acudido a nosotros para la traducción jurada de toda la documentación que necesitan para presentarla en la Oficina de Extranjería.

Los documentos que se requieren son los siguientes:

– Modelo específico de solicitud de ampliación del visado

– Copia completa del pasaporte de ambos

– Documentación acreditativa de disponer de los medios económicos suficientes para permanecer en el país.

– Disponer de seguro médico de viaje con una cobertura mínima.

– Acreditar el retorno al país de procedencia, en este caso, copia de las reservas del próximo vuelo.

– Documentación acreditativa de las razones excepcionales por las que se solicita la ampliación del visado:  certificados de cancelación de su vuelo por razones de seguridad sanitaria internacional.

Ante todos estos requisitos, nuestros clientes acudieron bastante sobrepasados porque además no conocían nuestro idioma, pero tras nuestras explicaciones y soluciones quedaron bastante más tranquilos ya que han vislumbrado una solución a este problema con la traducción jurada de sus documentos.

Ante un proyecto de este tipo, se pone en marcha la maquinaría de nuestra Agencia de Traducción y hemos coordinado a nuestros traductores jurados oficiales de chino e inglés para la traducción fiel y exacta de los documentos para que pudieran presentarlos ante las autoridades españolas.

En este tipo de proyectos se mezclan distintos tipos de traducción dentro del marco de la traducción jurada.  La traducción técnica en cuanto a los documentos concernientes a los vuelos y sus características. Por otro lado la traducción bancaria y económica. Por último, la traducción oficial de documentación oficial (pasaportes).

Dada nuestra amplia experiencia en el sector, nuestras traducciones juradas estarán listas dentro del plazo en el que nuestros clientes deben presentar los documentos, evitando así una posible sanción ante la cual estaban muy asustados.

Nuestra labor de atención al cliente no solo se ciñe a la traducción estrictamente hablando ya que al no conocer nuestros clientes el idioma español, les ayudamos a cumplimentar el impreso de la Oficina de Extranjería necesario para la tramitación de su solicitud, culminando así todo el proceso de asesoramiento y ayuda a nuestros clientes que siempre nos ha caracterizado.

 

 

 

Publicado en Sin categoría y etiquetado , , , .