Transcreación: cuando la traducción se combina con el marketing

 La transcreación permite que un mensaje no solo se traduzca, sino que mantenga su impacto y resuene en diferentes culturas. Es el proceso clave en marketing internacional, donde el lenguaje no solo comunica, sino que conecta emocionalmente. A continuación, profundizamos en algunos de los aspectos esenciales de esta práctica: Transcreación

  • Adaptación creativa: Transcrear no significa una simple traducción. Por ejemplo, el eslogan “Just Do It” de Nike tiene sentido en inglés, pero en otros idiomas, una traducción literal perdería fuerza. La transcreación busca un equivalente que inspire la misma emoción y sentido de propósito en el público objetivo.
  • Sintonización cultural: Un mensaje persuasivo en un país puede ser insensible o irrelevante en otro. Por ejemplo, un anuncio que usa imágenes de ciertos alimentos puede no ser bien recibido en lugares donde esos ingredientes tienen un significado cultural especial. La transcreación exige un conocimiento profundo del público para evitar malentendidos.
  • Flexibilidad en la entrega: No todos los términos o imágenes que funcionan en el idioma de origen son adecuados en otros contextos. Aquí es donde el traductor debe ajustar su enfoque y, si es necesario, reimaginar el mensaje original manteniendo su esencia.

La transcreación es una disciplina compleja que une la habilidad del traductor con el ingenio de un estratega de marketing. Su objetivo es dar vida a una idea de una manera que resuene en culturas diferentes, manteniendo intacto el valor emocional del mensaje original.

CBLingua, tu Agencia de Traducción

CBLingua es tu punto de partida. Somos una agencia de traducción, especializada en traducción jurada y técnica. Contamos con los mejores profesionales, lo que nos permite alcanzar resultados de máxima calidad en todas nuestras traducciones, avalados por 20 años de experiencia.

Somos una Agencia de Traducción, especializada en el sector de la traducción jurada y técnica. Los mejores profesionales están entre nuestras filas, lo que nos lleva a alcanzar unos resultados de la máxima calidad en todas nuestras traducciones y 20 años que nos avalan.  Estamos preparados para poder ayudar a nuestros clientes de forma rápida y eficaz para que tengan una experiencia grata y sacarles una sonrisa. Tenemos agencias en Madrid, Barcelona, Sevilla, Cádiz, Málaga y Asturias.

 

Publicado en Sin categoría.