Una buena forma de demostrar experiencia profesional en un determinado sector es a través de cartas de recomendación laboral. Este tipo de documento es indispensable a la hora de probar conocimientos y cualificaciones que se han obtenido en el transcurso de una relación laboral con una empresa. La carta de recomendación es un documento emitido por una empresa para certificar que un empleado ha estado trabajando en ella durante un período de tiempo. Por tanto, no es un escrito oficial ni posee efectos legales, pero, muy a menudo, se solicitan traducciones juradas de estas cartas de recomendación.
Como hemos mencionado en anteriores artículos, la demanda laboral que existe en Alemania es muy significativa en el ámbito de la Unión Europea. Muchas empresas alemanas lanzan ofertas de empleo dirigidas al resto de países de la Unión, en su mayoría para personas con un alto grado de cualificación. Una experiencia laboral en Alemania es, sin duda, muy enriquecedor para estos empleados, quienes, además, ven incrementado su nivel idiomático.
Las Cartas de recomendación en alemán
Estas cartas de recomendación siguen, por lo general, unas pautas comunes en cuanto a su estructura. Comienzan con los datos personales de la persona en cuestión. A continuación, especifican el tiempo que éste ha estado trabajando y el puesto que ha ocupado. Después, se detallan las actividades llevadas a cabo por el empleado. Se resumen las cualidades de éste (tanto profesionales como personales) y se finaliza con unas frases de agradecimiento por la labor realizada en la empresa.
La carta de recomendación es, por así decirlo, una especie de escaparate para el empleado que vaya a solicitar un nuevo puesto de trabajo. Se considera una herramienta esencial de la que se servirá para avanzar en su carrera profesional. Por ello, se cuidan mucho las formas en el momento de redactar estos documentos, que nos darán una idea de cómo es el aspirante a una vacante en una nueva empresa.
La traducción jurada de una carta de recomendación es imprescindible
Cuando se pretende trasladar el mismo contenido del documento de alemán a español y, de esta forma, el aspirante podrá mantener sus posibilidades de conseguir el nuevo empleo al que postula. CBLingua es una Agencia de Traducción con amplia experiencia en traducciones juradas de cartas de recomendación alemán-español y en todos los idiomas. Nuestros traductores jurados están más que habituados a trabajar con documentación de este tipo, por lo que los resultados son siempre satisfactorios para el cliente.
En nuestra Agencia de Traducción en Barcelona podrán asesorarle para cualquier duda que le surja en cuanto a la traducción jurada de un certificado alemán de recomendación laboral.