Es una combinación lingüística muy frecuente por la proximidad física de los dos puntos para numerosos tipos de documentos que requieren registro oficial.
En traductor jurado Barcelona contamos con un equipo de traductores jurados catalán-francés y francés-catalán acreditados por la Generalitat de Cataluña, que se encargan de certificar mediante su sello y firma la veracidad de los documentos. Estos documentos se emiten en catalán, por lo que es necesaria la traducción al francés si los documentos tienen que surtir efecto legal en cualquier otra parte fuera de España. Nuestros traductores jurados realizan la traducción directamente desde el catalán al francés sin pasar por el español. Por lo que los trámites se agilizan en términos de plazos y de costes para la traducción jurada.
La traducción jurada catalán-francés es muy frecuente actualmente en el caso de los certificados cortos: certificados de nacimiento, certificados de soltería, certificados de empadronamiento, certificados de antecedentes penales; documentos académicos: títulos, expedientes, cartas de estudios, suplementos al título… y documentos jurídicos y judiciales: sentencias, contratos, poderes notariales, etc.
La traducción jurada francés – catalán es también muy demandada, al igual que la combinación anterior, pero a la inversa. Se trata de documentos que precisan tener validez legal en Cataluña.
Traducción NO jurada francés – catalán y catalán-francés
Contamos con traductores técnicos y especializados para todos los proyectos que no requieren de una traducción jurada. Nuestro equipo de traducción español-catalán, catalán-español está compuesto por los mejores profesionales especializados. Todos nuestros clientes disponen siempre de los mejores expertos en todas las áreas temáticas de la traducción.
Haga click aquí para solicitar presupuesto