¿El amor tiene fronteras? ¡es posible que deba traducir su certificado de matrimonio

l amor es universal, ¡desafortunadamente los certificados de matrimonio no lo son!. Como todos sabemos, muchos son los beneficios y las ventajas legales de estar casado. Una de estas ventajas es la capacidad de poder llevar al cónyuge al país donde se reside. Este es, el caso de los matrimonios internacionales o los matrimonios mixtos documentos muy frecuentes en un mundo globalizado.

Traducción jurada del certificado de Matrimonio de inglés

Pues bien, en España, a menos que el certificado de matrimonio esté redactado en español, este certificado de matrimonio se debería traducir para que el matrimonio sea reconocido en España. Además, España es un país de Derecho Civil. Cualquier persona no está autorizada a hacer la traducción jurada del certificado de matrimonio, sólo un Traductor Jurado que esté acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores en España estaría en la capacidad y facultad de realizar y firmar la traducción para que pueda ser reconocida ante las autoridades y organismos públicos. En nuestra Agencia de Traducción CBLingua- Barcelona contamos con un equipo traductores jurados o certificados que podemos proporcionarte y ayudarte con la traducción necesitas.

traducción jurada certificado de matrimonio

RE

Una vez el certificado de matrimonio haya sido traducido por un traductor jurado español reconocido en España, el matrimonio tendrá validez legal ante las autoridades . Esto podría ser de particular interés para que estos ciudadanos con unas condiciones un poco especiales puedan vivir con su cónyuge. Los requisitos para vivir en España varían caso por caso. A veces se requiere un matrimonio, otras veces con ser pareja de hecho es suficiente. Esto puede ser muy interesante para aquellas personas que no quieren o no pueden casarse pero sí deciden que su amor se reconozca su como pareja de hecho.

En la actualidad, esto es especialmente interesante para aquellos ciudadanos británicos que están casados con ciudadanos españoles o de la UE. Poder demostrar que estás casado en España te permite vivir en España y lo que es más importante puede ayudar a minimizar cualquier problema que derivado a partir del Duro Brexit. Sin embargo, no son sólo los ciudadanos británicos los que se benefician de esta circunstancia. Los australianos, los estadounidenses, los sudafricanos.

Si añades a eso todos los otros beneficios «burocráticos» que provienen de un matrimonio mixto o una pareja de hecho, conseguir que tu matrimonio se reconozca puede ser muy beneficioso.

Espero que haya encontrado este artículo interesante y le ha ayudado a entender mejor los trámites que requieren este tipo de documentos. Aquí en CBlingua Barcelona nos gusta mantener a nuestros clientes informados. Nos gusta publicar posts y artículos habitualmente sobre diferentes temas relacionados con la traducción y la traducción jurada. Por favor siga navegando por cualquiera de nuestras Webs para saber más.

Si necesita tener una traducción jurada o certificada, o incluso simplemente una traducción estándar, hecha o tiene alguna pregunta, por favor escríbanos a info@cblingua.com

Publicado en Sin categoría y etiquetado , , , .