Traducción jurada de un certificado de antecedentes penales
Si eres de esas personas que cuando llega la hora de comer se pone a ver los episodios que echan en la tele de Mentes criminales o de C.S.I. (ya sea Las Vegas, Nueva York o Miami), entonces ¡este es tu artículo! En este caso, podríamos crear nuestra propia serie de televisión titulada: CBLingua: Departamento penal.
Hoy, en tu blog de confianza, hablaremos del certificado por excelencia que aparece mucho en este tipo series: el certificado de antecedentes penales. Te explicaremos cómo conseguirlo y para qué se necesita su traducción jurada.
En primer lugar, vamos a definir qué es el certificado de antecedentes penales.
Es un certificado que valida el Ministerio de Justicia en el que se acredita si una persona posee o carece de antecedentes penales. Si te estás preguntando cómo se solicita, nosotros te sacamos de dudas. Tienes tres formas de solicitarlo:
- Presencialmente en las Gerencias Territoriales del Ministerio de Justicia
- Por correo postal
- Por internet
Aunque nuestros traductores jurados en Barcelona te ayudarán en todo lo que necesitas, ellos no podrán solicitarlo por ti. Esa será tu misión en este episodio.
Te pueden pedir el certificado de antecedentes penales para los siguientes trámites:
- Permiso de residencia o nacionalidad: si eres un ciudadano extranjero, deberás aportar un certificado de antecedentes penales para poder solicitar el permiso de residencia en nuestro país. Esto no es solo un requisito de España, cualquier país de la Unión Europea te lo podrá requerir para el mismo fin.
- Acceder a un puesto de trabajo: da igual la empresa, pequeña o grande, nacional o internacional, esta te puede pedir el certificado de antecedentes penales antes de contratarte. Sin embargo, es solo habitual para acceder a trabajos donde lo exija la ley como para puestos de funcionarios estatales, autonómicos y locales o para acceder al Ejército o la Policía.
- Para poder tener licencia de armas.
- Para adoptar o acoger a un menor de edad: en España, todas las Comunidades Autónomas exigen un certificado de antecedentes penales para este propósito.
Quizás te estas preguntando, ¿qué pasa si me voy fuera de España? ¿También me lo pueden pedir? La respuesta es: sí.
Supongamos que necesitas tramitar el visado de acceso a Australia. Vas a necesitar una traducción jurada de tu certificado de antecedentes penales.
Supongamos ahora que te marchas a Bulgaria a trabajar con menores. También te van a solicitar la traducción jurada de tu certificado de antecedentes penales puesto que tu trabajo implicará un contacto con un colectivo vulnerable (normalmente relacionado con la educación o con la sanidad).
No exageramos cuando decimos que cada día traducimos dos o tres certificados de antecedentes penales de todo el mundo. La traducción jurada correcta de un certificado de antecedentes penales puede hacer que consigas esos ansiados documentos que necesitas para residir en un nuevo país o empezar a trabajar en un nuevo puesto. Ten buen ojo a la hora de contratar a una agencia de traducción que te realice la traducción jurada y confía solo en verdaderos profesionales.
¡CBLingua al rescate! Somos una agencia de traducción especializada en traducción jurada líder a nivel nacional. Contamos con una amplia lista de clientes que cada día crece más y más. Nuestros traductores jurados son profesionales que estarán a tu disposición para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas diferentes. Además, nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, así que no temas, tu traducción estará en el plazo que nos pidas y bajo los requisitos solicitados. Dicha traducción la podrás recibir mediante correo electrónico o en formato físico, tú eliges.
Si tienes alguna duda o nos quieres hacer alguna consulta, no dudes en ponerte en contacto con nosotros. Te atenderemos en el mismo día. Tenemos un magnífico equipo de profesionales para ayudarte y servirte. ¡Te esperamos!